Английский вирус-мутант порядком встревожил европейские столицы

Лондон, Англия, Великобритания

Алексей Языков

"Британский штамм" коронавируса проверил Евросоюз на способность быстро принимать решения. Тест сдан неудовлетворительно.

Несмотря на горький опыт борьбы с пандемией, Евросоюз вновь опаздывает с реакцией на изменения ситуации с распространением коронавируса. Появление в Англии его нового, более опасного штамма вынудило многие европейские страны закрыть аэропорты и морские порты для пассажиров из Великобритании. Но весь альянс, как организация, своевременных мер изоляции очага распространения штамма, вопреки рекомендациям ВОЗ, вовремя не принял.

Закрытые дороги в порт Дувр после запрета на въезд из Великобритании в страны ЕС
REUTERS / MATTHEW CHILDS
Закрытые дороги в порт Дувр после запрета на въезд из Великобритании в страны ЕС

Случаи выявления нового штамма направления дифференцировки B.1.1.7, как поясняют ученые на основании пока неполных данных исследований, имеют 17 мутаций, неприятным и тревожным для людей образом отличающих его от "отца"-коронавируса SARS-CoV-2. Он заметно более живуч, заразен и плодовит, а потому распространяется примерно на 70 процентов быстрее своего "родителя".

Какие именно генетические изменения сделали его таким, пока неясно. Но ученые почти уверены, что эти мутации не делают вирус более смертоносным или неуязвимым для вакцин. Правда, из Лондона сообщают, что зафиксировали четыре случая инфицирования вирусом-мутантом людей, уже переболевших его первичной разновидностью и потому бывших счастливыми обладателями антител.

Всего несколько случаев, судя по публикуемым в разных изданиях мнениям ученых, не дают оснований для серьезных статистических и медицинских выводов.

Но, очевидно, их оказалось достаточно, чтобы счесть прецедентом и крайне встревожить как власти самой Великобритании, так и соседних с островом стран. Кроме того, предварительно рассчитанный так называемый линейный коэффициент корреляции распространения B.1.1.7 очень высок, то есть, проще говоря, пандемия будет не затухать, а шириться в высоком темпе. И, вероятнее всего, опережая темпы массовой вакцинации, если не будут срочно приняты дополнительные, жесткие карантинные меры, к которым призывает Всемирная организация здравоохранения.

Новый штамма вируса оставляет мало времени на решения

Выявленный в Англии в конце сентябре у одного из пациентов мутант был лишь одним из немногих вариантов непрерывно происходящих генетических изменений вируса, но к середине декабря он громко заявил о себе, став лидером лабораторных анализов проб, взятых у новых инфицированных подданных королевства. И есть все основания полагать, считают вирусологи, что именно B.1.1.7 будет в скором будущем превалировать и распространяться, вытесняя и "отца", и все остальные направления дифференцировки ("комплекты" генетических изменений вируса).

По состоянию на 15 декабря, в Лондоне было выявлено примерно 520 случаев, 555 в графстве Кент и еще 545 в других регионах Великобритании.

И сейчас вирус продолжает ускоренным темпом укладывать инфицированных на больничные койки, несмотря на повальное использование британцами медицинских масок, на строгие запреты массовых мероприятий, включая рождественские празднования, и другие суровые ограничительные меры.

Вирус-мутант успел вместе со своими носителями добраться до Бельгии, Дании, Исландии, Италии, Нидерландов и Австралии. Данных по странам Балтии пока нет.

Но если напуганные континентальные правительства не опоздали с началом "блокады" островного королевства, ставшего очагом распространения мутанта, то, возможно, на восточных берегах Балтики он в ближайшие месяцы не появится, дав местным властям время на проведение массовой вакцинации населения. Однако времени этого, благодаря особым "скоростным" качествам распространения штамма B.1.1.7, у государств существенно меньше, чем было прежде.

Аэропорты и морские порты закрыты, но не все и не везде

Надо признать, что реакция большинства национальных правительств Евросоюза на появление достоверной информации о новом, британском штамме коронавируса была намного более оперативной и комплексной, чем в начале уходящего года, когда ВОЗ объявила пандемию. Более оперативной и решительной, но все же, думается, недостаточно быстрой и четко организованной с учетом того, что первые сообщения о появлении опасной мутации поступили более двух месяцев назад.

Пустые дороги в Евротоннель после запрета на въезд из Великобритании в страны ЕС
REUTERS / MATTHEW CHILDS
Пустые дороги в Евротоннель после запрета на въезд из Великобритании в страны ЕС

Что касается четкой организации, то, как отмечают европейские обозреватели, Лондон, например, неприятно удивился принимаемым Францией, как ключевым транзитным узлом Европы, и всем континентом мерам блокады очага инфекции. То есть своевременный обмен информацией между европейскими столицами налажен не был. Авиарейсы из и в Великобританию отменены, в том числе и в странах Балтии, но в некоторых случаях об этом не были своевременно информированы сами авиакомпании. Некоторые прибывшие пассажиры оказались в изоляции, в том числе и в транзитных зонах, а другим "повезло" добраться до места назначения.

Нидерланды блокировали для британских паромов свои порты, но сообщение об этом пришло капитанам судов, лишь когда они уже собирались швартоваться. Электропоезда по Евротоннелю продолжали идти, и многие их пассажиры неожиданно для себя оказались в изоляции по прибытию во Францию и были отправлены обратно, а некоторые потенциальные носители нового штамма вируса "проскочили". Ряд стран запретил все авиарейсы из Британии, другие ограничились пассажирскими, разрешив почтовые и грузовые.

Слева направо премьер-министр Нидерландов Марк Рютте, канцлер Германии Ангела Меркель, председатель Европейской комиссии Урсула фон дер Ляйен и президент Франции Эммануэль Макрон во время встречи на полях саммита ЕС в Брюсселе в субботу, 18 июля 2020 года
AP Photo / Francisco Seco
Слева направо премьер-министр Нидерландов Марк Рютте, канцлер Германии Ангела Меркель, председатель Европейской комиссии Урсула фон дер Ляйен и президент Франции Эммануэль Макрон во время встречи на полях саммита ЕС в Брюсселе в субботу, 18 июля 2020 года

Сбоев и несуразиц, возникших в момент объявления временной "блокады" острова отмечается немало, но все же, в целом, большинство правительств Евросоюза продемонстрировали способность использовать накопленный за месяцы пандемии опыт и применить разработанные протоколы реагирования.

Брюссель не смог стать для Евросоюза кризисным центром

Но срочные меры изоляции острова были приняты не всеми странами альянса. А сам он вновь, хотя и менее наглядно, чем весной уходящего года, продемонстрировал не слишком высокие качества общеевропейского кризисного центра. Решение о временном тотальном блокировании сообщения с островом, вероятно, было принято на встрече президента Эммануэля Макрона, канцлера Ангелы Меркель и президента Еврокомиссии Урсулы фон дер Ляйен, состоявшейся в воскресение, 20 декабря.

Подтвержденное данными ученых официальное сообщение о свойствах нового штамма вируса поступило в пятницу, 18 декабря.

То есть между появлением информации и принятием решения, причем не властями Евросоюза, а лидерами "тяжеловесов", прошло два дня. За которые десятки тысяч людей успели добраться с острова на континент, принеся с собой дополнительную "порцию" B.1.1.7.

Пандемия научила Евросоюз и его центральные власти многому, но не наделила способностью и возможностью быстрого принятия решений в условиях кризиса. Брюссель организует заключение общеевропейских договоров, совместных закупок и выводит на рынок облигации для получения кредитов, а также создает "аварийные" запасы медикаментов и медицинских средств защиты. Но это лишь доказывает, что он будет оставаться только экономическим союзом до тех пор, пока не сможет убедить состоящие в нем страны передать ему полномочия хотя бы на принятие централизованных и обязательных для всех столиц решений в экстренных ситуациях.

Пандемия накрыла всю Европу, борьба с ней границ и понятия суверенитета не приемлет, эффективно и оперативно остановить распространение вируса можно лишь централизованными мерами или же хорошо скоординированными совместными действиями всех государств Евросоюза, что у них, похоже, не очень хорошо получается в условиях дефицита времени.

Мнение автора может не совпадать с позицией редакции.

Ссылки по теме