"Крым дал надежду сербам, что и Косово можно вернуть": взгляд из Белграда

Крым
Sputnik

Елизавета Белоусова

Наблюдатель от Сербии, побывавшая в Крыму для мониторинга выборов президента России 2018 года, Драгана Трифкович рассказала, как полуостров поменялся с тех пор, как вновь стал российским.

Директор Центра геостратегических исследований в Белграде Драгана Трифкович в 2018 году вошла в состав международной делегации наблюдателей, прибывшей отслеживать процесс голосования на выборах президента в Крыму. Однако, как оказалось, тот приезд на полуостров для сербского политика оказался не первым.

Baltnews решил узнать у Драганы Трифкович, как поменялся полуостров с тех пор, как вошел в состав России, все ли права жителей соблюдаются после исторического референдума, и почему русским меньшинствам в Прибалтике тяжелее, чем татарам в Крыму.

– Г-жа Трифкович, в 2018 году вы вошли в состав делегации международных наблюдателей на выборах президента России. Правильно я понимаю, что это был не первый ваш визит на полуостров?

– В Крым я впервые попала в 2015 году в составе делегации от Демократической партии Сербии и партии "Двери", которая в рамках этого визита встречалась с руководством Республики Крым. После этого я каждый год посещала полуостров, где участвовала в работе многочисленных форумов и конференций.

И я заметила, что за последние несколько лет, с тех пор как Крым вошел обратно в состав России, там началась очень динамичная дипломатическая деятельность, нацеленная на развитие международных связей. Всего за пять лет на полуострове произошли явные изменения.

Драгана Трифкович
© фото из личного архива Драганы Трифкович
Драгана Трифкович

– Какие, например?

– Крым, можно сказать, годами находился в состоянии стагнации, но с тех пор, как полуостров вошел в состав России, в его инфраструктуру было много вложено: например, были построены новые аэропорт и мост, который соединяет Крым с Краснодарской областью. Кроме того, появились новые школы и больницы, обновлена транспортная сеть.

Даже многие мои коллеги из Европы, Африки и Азии, которые тоже побывали в Крыму, остались приятно удивлены республикой.

Строительство Крымского моста, 2018
© Sputnik / Виталий Тимкив
Строительство Крымского моста, 2018

– А какие настроения вы отметили среди крымчан?

– У меня была возможность пообщаться с местными жителями, и не возникло никаких сомнений по поводу их желания вернуться в состав России. У меня сложилось впечатление, что они, живя еще на украинской территории, никогда не чувствовали себя комфортно, и все предыдущие десятилетия они хотели вернуться "домой".

– Как вы это заметили?

– Вот пример для наглядности, который на меня произвел большое впечатление. Однажды утром я вышла прогуляться по Ялте, вдоль моря полюбоваться рассветом. На скамейке сидели два пожилых человека, и, проходя мимо них, я услышала часть их разговора: "Пришла Россия, и вернула сюда порядок".

– Местные жители поделились с вами, какие именно изменения на полуострове их порадовали?

– Они рады прежде всего тому, насколько сильно поменялось их качество жизни в течение последних пары лет. Они нам показали только что построенные школы и детские сады.

Крымчане говорили, что у иностранцев есть предрассудки по поводу происходящего в Крыму. Я думаю, что это все связано с пропагандой, которая сплошь и рядом ведется в западных СМИ и которая не имеет ничего общего с реальностью.

Россия очень открыта, как и сами жители Крыма, которые предложили бы иностранцам приехать и самим сложить мнение о реальной ситуации на полуострове, без влияния пропаганды.

Участники фестиваля пляжных активностей "Желтый батискаф" в городе Саки в Крыму.
© Sputnik / Алексей Мальгавко
Участники фестиваля пляжных активностей "Желтый батискаф" в городе Саки в Крыму.

– Западная пропаганда напирает на нарушение прав местных жителей, например, крымских татар. Вы замечали что-то подобное на полуострове?

– В Крыму никаких неприятностей не было, и никто из наблюдателей не почувствовал негативной атмосферы. Скорее напротив, мы могли увидеть, что народ настроен на поддержание ценностей, основанных на взаимном уважении и сотрудничестве. Законы на полуострове исполняются, как и соблюдаются права человека, особенно права меньшинств.

Крым – мультинациональная среда, и у нас была возможность познакомиться с представителями различных меньшинств, проживающих в Крыму: с крымскими татарами, греками, болгарами, евреями. Также я встретилась с представителями сербского сообщества на полуострове.

– Почему в таком случае Украина пытается всему миру доказать обратное?

– Я думаю, что такую точку зрения Украине предложили политические элиты, которые явно находятся под влиянием антироссийской пропаганды. Я уверена, что вы не сможете найти ни одного уважающего себя человека, который был бы хоть раз в Крыму и при этом придерживался бы такой позиции.

С другой стороны, следя за тем, что происходит на Украине и в странах Балтии вокруг прав меньшинств, заметно, что русского языка там становится все меньше, а на Украине особенно остро стоит вопрос об автокефалии и православной Церкви. И что-то не видно, чтобы эти самые "защитники", которые критикуют Россию из-за якобы нарушений прав человека в Крыму, подавали голос против запрета русского языка и изъятия церквей Украинской православной церковью (УПЦ КП – самопровозглашенная канонически непризнанная церковь – прим. Baltnews).

Эта политика, которая основана на двойных стандартах и пропаганде, и она не может принести ничего позитивного.

Драгана Трифкович
© фото из личного архива Драганы Трифкович
Драгана Трифкович

– Как вы считаете, Крым был истинной причиной или просто поводом для конфликта между Россией и Западом?

– Конфликт между Россией и Западом произошел с того момента, как Россия отказалась от подчинения глобальной системе, созданной Западом, и вернулась к своему самостоятельному пути. Это был долгий процесс, параллельно с которым происходила трансформация мира, переход от однополярности к мультиполярной системе.

Западные силы после завершения Холодной войны провозгласили свою победу и грубо попрали международное право, уважение суверенитета и территориальную целость других стран. Появилось так называемое право на применение силы, началась эпоха интервенционализма, цветных революций, информационной войны. Все это привело к появлению хаоса во многих регионах мира.

Россия выступила против таких процессов, и сегодня, как и Китай, представляет собой серьезное препятствие для продолжения распада и деградации, я бы сказала, всей цивилизации.

На решение существующих проблем [между Россией и Западом] уйдут многие годы, и нам не следует слишком рано делать выводы о том, удалось нам остановить те самые разрушительные процессы. Я надеюсь, однако, что разум возобладает, и Запад попытается обустроить, прежде всего, свой собственный "двор".

– А какие настроения по крымскому вопросу в вашей родной стране – Сербии?

– Когда мы говорим о настроениях в Сербии, то тут мы должны различать общественное мнение и позицию руководства. Большинство сербских граждан с воодушевлением приветствовало возвращение Крыма в состав России. Дело в том, что сербам это дало надежду на возможность исправить несправедливость и вернуть Косово на полноправной основе в состав Сербии.

С другой стороны, наше государство оставило свое отношение Крыму неизменным, что отличается от мнения большинства сербов, то есть поддержка территориальной целостности Украины. Сербская власть такую позицию оправдывает беспокойством за сохранение Косово и Метохии в составе Сербии. При этом Белград воспринимает отделение Крыма от Украины в том же контексте, как и отчуждение Косово от Сербии, что абсолютно ошибочно. Вопросы Косово и Крыма не могут сравниваться в таком контексте. Скорее, это противоположности, которые подтверждают двойные стандарты Запада.

Сербские демонстранты сжигают американский флаг, протестуя против авиаударов НАТО по Югославии у посольства США в Скопье, 25 марта 1999 года
AP Photo / Darko Bandic
Сербские демонстранты сжигают американский флаг, протестуя против авиаударов НАТО по Югославии у посольства США в Скопье, 25 марта 1999 года

– Почему возвращение Крыма нельзя сравнивать в косовской ситуацией?

– В Косово у сербов по факту нет никаких прав, и живут они с постоянным страхом, что на них нападут. В Крыму совсем другая ситуация, где многонациональное общество живет в гармонии, где соблюдаются права каждого человека, и у людей есть возможность исповедовать свою религию, развивать свою культуру и говорить на своем языке.

Не так давно, когда я приехала в Крым, то видела, как была построена большая мечеть, что говорит о том, насколько там уважают разные сообщества. А в Косово после прихода "демократии" было разрушено свыше 150 храмов Сербской православной церкви, но Запад не промолвил ни слова.

– В таком случае возвращение Крыма не похоже на аннексию.

– Мнение о том, что Россия оккупировала или аннексировала Крым, необоснованно и не подкрепляется никакими аргументами.

Если говорить об исторических процессах, то по решению [бывшего генерального секретаря ЦК КПСС] Никиты Хрущева Крым был "передан" Республике Украина, которая тогда входила в состав Советского Союза. После распада СССР и образования Украины как независимого государства Крым в силу этих обстоятельств вошел в состав другого государства.

Большинство населения Крыма составляют русские. Но и другие национальные меньшинства также поддержали идею возвращения полуострова России. Был организован демократический референдум, на котором присутствовал большой процент крымчан. Они приняли решение по собственному желанию и исправили историческую ошибку, по которой Крым был отнесен к Украине.

Ссылки по теме