Эстонская культура как инструмент пропаганды сомнительной эффективности

Владимир Постников

Эстонский язык и эстонская культура – это государственное «всё». Так даже в Конституции Эстонской Республики записано.

Сохранять эстоноземельцев, не владеющих эстонским языком и не являющихся носителем эстонской культуры в Эстонии никто не обязан. И если с эстонским языком все более-менее понятно, то вот с культурой постоянно возникают сложности. В Эстонии понятие «национальная культура» либо ограничивается танцами в народных костюмах рядом с избой девятого века, либо является весьма и весьма абстрактной конструкцией.

На данный момент существует мнение, что все, чем занимаются эстонцы (в более широком варианте – успешные эстоноземельцы) является эстонской культурой. Мнение, мягко говоря, спорное, так как государству, а следовательно налогоплательщику, приходится платить за, мягко говоря, странные творческие эксперименты. Которыми постоянно предлагают «восхищаться» не только эстонцам, но и местным русским. Причем если эстонец может просто сказать «мне это не интересно» и отправиться в кинотеатр на западный блокбастер, то русский, сказавший что-то подобное тут же становится «недоинтегрированным», а то и «врагом эстонской культуры».

Но в конце концов кто-то должен озвучить тезис, который в русскоязычной эстонской прессе озвучить боятся уже десятки лет. Эстонская культура во всем ее великолепии уже проиграла схватку за души всех эстоноземельцев, включая эстонцев. И это не вина тех, кто поставил перед собой невыполнимую задачу. Ну невозможно сохранить национальную культуру в глобализированном мире. Возможно только привнести в глобальные культурные тенденции некоторый национальный колорит. Или наоборот, адаптировать какие-то зарубежные находки для местного потребителя. Но в первом случае даже талант не станет гарантией узнаваемости — должно еще очень сильно повезти. А во втором — а во втором случае удачные адаптации можно пересчитать по пальцам руки трудовика даже странах с куда как большими возможностями.

Обольщаться не стоит — своеобразное «вавилонское смешение языков» со всем его плюсами и минусами и в больших странах является огромной проблемой. Да что уж там, даже Голливуду приходится все больше и больше «унифицировать» свои произведения, особенно если речь идет о блокбастерах первой величины. И даже если весь до последнего евроцента бюджет Эстонии направить на «сохранение эстонской культуры», творчество самобытного режиссера из Вильянди не будет интереснее очередных «Звездных войн» даже в границах Эстонии.

Означает ли это, что эстонскую культуру не надо поддерживать? Разумеется, нет. Просто следует наконец-то начать различать национальную культуру в академическом значении термина и то, что пытаются «впарить» под лейблом «национальная культура» сейчас.

Что мне приходится наблюдать, когда я слышу про «эстонскую культуру»? Очередное хоровое пение и споры о том, можно ли исполнять на русском языке песни на Певческом празднике… Очень интересно. Донельзя увлекательно. Пойду сериал скачаю. Надо либо начинать идти в ногу с современными тенденциями, причем ключевое слово «современными».  Либо… давайте уже не будем изображать, что «пациент жив» и ограничимся национальной кухней и хороводами.

Да, культура может быть инструментом пропаганды, причем пропаганды в хорошем смысле слова. Возьмем, к примеру, День Святого Патрика. Это культурное явление мирового масштаба, во многом благодаря ему «ирландский ксенопатриотизм» распространен по всему миру от Австралии до Норвегии. То, что сейчас выдается за «ирландский образ жизни» находит отклик по всему миру, к созданию «мифа» приложили руку очень талантливые люди.  Но что-то как-то не очень в Эстонии получается «как у ирландцев».