В нарвской больнице работает 15 врачей из России и Украины, а также один врач из Иордании, получивший образование в Петербурге. Прибыв. в разное время, в Эстонию, все они столкнулись с необходимостью изучения эстонского языка. И если прибывшие несколько лет назад имели возможность изучать язык параллельно работе, то новый закон лишает такой возможности новых претендентов на вакантные должности врачей.
«Есть адаптационный период, который позволяет начать работать на родном языке, а впоследствии доучив эстонский, полноценно влиться в лечебный процесс Эстонии», — сказал хирург Нарвской больницы Андрий Лапотько.
Вот только выучить эстонский язык на необходимую категорию в Нарве не так просто. «Сейчас выпускники школ говорят на хорошем эстонском языке, но врачи из других стран — сомневаюсь, чтобы они за год выучили эстонский», — считает член правления Нарвской больницы Олев Силланд.
Больница ожидает молодых врачей, выпускников эстонских вузов, вот только сами студенты и выпускники настроены осваивать профессию в больших медицинских центрах, а не региональных больницах. «Хорошие перспективы развития отсутствуют. Сложные операции и сложные пациенты переводятся в Тарту или в более крупные больницы, и там (в Нарве — ред.) остаются только простые случаи», — пояснил студент медицинского факультета Тартуского университета Антон Рябков.
Большинство врачей Нарвской больницы предпенсионного возраста и именно привлечением специалистов из других стран в последние годы удавалось закрыть потребности больницы. «Если закроют полностью, то есть, сначала экзамен по языку, а потом уже разговор о какой-то медицинской сертификации, то я думаю, что весь поток врачей, который сюда приезжал, развернется на другие страны. За последнее время сюда приехали работать человек пять из Украины или России. Если эту возможность закрыть, здесь просто некому будет через лет пять-шесть работать», — сказал Лапотько.