"Самый светлый праздник": как прибалтийские немцы отмечали Рождество

Самым светлым и радостным зимним праздником в прибалтийских губерниях Российской империи было Рождество. Наиболее яркие и светлые воспоминания о детстве и жизни в дореволюционной России у прибалтийских немцев-мемуаристов связаны именно с ним.

Подготовка к Рождеству у прибалтийских немцев начиналась задолго до него – еще в начале декабря. Составлялись списки съестных припасов, "колониальных товаров", среди которых значились изюм, сушеный инжир, миндаль, пряности и другие, использовавшиеся для приготовления особых рождественских блюд. Не говоря уже о списках подарков и других праздничных закупок.

Магазины наперебой предлагали необходимые для праздников товары. Свежий миндаль, шафран, кардамон, ваниль, гвоздику можно было купить в аптекарских магазинах. В них же можно было приобрести не только елочные игрушки, но и "новогодние шалости" (можно только догадываться, что понималось под этим), в том числе "комнатный фейерверк".

Подготовка к празднику

На Рождество для детей традиционно устраивался большой праздник. Любимым детским развлечением было составление списка желаемых подарков, непременно к 1 декабря, и изготовление вместе со взрослыми рождественского календаря.

Каждый вечер затем они вычеркивали в нем прошедший день, с нетерпением ожидая наступление праздника. Наконец, в календаре оставался последний, предпраздничный день.

Немецкий рождественский календарь 1903 года

В первые недели декабря в домах местного немецкого населения царило предпраздничное оживление, охватывавшее всех их обитателей – взрослых, детей, прислугу. Во всех домах пекли, варили пиво, готовили различные рождественские блюда.

Дети мастерили поделки – подарки для взрослых и вместе с ними разучивали старые традиционные и новые рождественские песни.

Ближе к вечеру дом наполнялся таинственными звуками – временами что-то загадочно потрескивало, слышались колокольный звон и легкий стук в окно. Как объясняли взрослые, стучал младенец Иисус, и дети наперегонки бежали к окну, чтобы его увидеть. Все это создавало особенную, полную волшебства предрождественскую атмосферу.

Особым детским развлечением, знаменовавшим скорый приход Рождества, была своего рода "экскурсия" под руководством взрослых вечером в 15–20 числах декабря на центральную городскую улицу, чтобы смотреть украшенные к празднику ярко освещенные витрины магазинов.

Дети могли любоваться выставленными в них восковыми куклами, лошадками, Златовласками, игрушечными пароходами, восковыми свечами и грецкими орехами.

Дети и Санта Клаус у "дерева Клауса". Гравюра из немецкой книги "50 басен с картинками для детей"

Праздничные угощения

В канун Рождества, 23 декабря, детей поднимали рано утром – в семь часов, чтобы они помогали взрослым готовить рождественские блюда.

Это, конечно, диктовалось не столько настоятельной необходимостью (почти во всех немецких домах были кухарки), сколько желанием привить с детства определенную традицию подготовки к Рождеству и научить традиционным праздничным рецептам.

Детям поручалась несложная работа – они толкли миндаль, перебирали изюм, терли на терке шоколад и были рады участвовать в общих праздничных приготовлениях, "помогать маме" готовиться к Рождеству.

Весь дом, вплоть до самого его дальнего угла, наполняли запахи жареного миндаля, ванили и рождественских пряников – пфефферкухенов, сливаясь с ароматом рождественской ели, они создавали особую праздничную атмосферу.

© Pixabay
Рождественское печенье

"В лесу родилась елочка"

В городах ель к празднику можно было купить, а в поместьях, в сельской местности поездка в лес за елкой представляла собой целое предпраздничное событие. В лес за ней отправлялись со слугами, на санях. Попадалось много красивых елей, но следовало выбрать самую лучшую из них.

Наконец, трудный выбор был сделан, ель срублена слугами и на санях триумфально доставлена в имение, чтобы украсить собою гостиную и праздник.

Елку устанавливали в столовой, и с этого момента ее двери оставались для детей закрытыми. Теперь они могли лишь представлять себе то, что происходит за ними и прислушиваться к кипевшей за закрытыми дверями предпраздничной подготовке.

Вечером того же дня на санях с бубенчиками приезжали бабушка и тети, которые также участвовали в приготовлениях к празднованию Рождества. Накрывался стол с рождественскими блюдами – кровяной и сладкой ливерной колбасами и традиционными пальтенами.

Перед сном все – и взрослые, и дети собирались у пианино, чтобы спеть рождественскую песню "Morgen kommt der Weihnachtsmann" ("Завтра придет Дед Мороз").

© Фото из личного архива Наталии Андреевой
Рождественская открытка начала XX века

Вот и наступило Рождество

На следующий день, в рождественский Сочельник, к четырем часам дня и взрослые, и дети отправлялись в церковь на рождественское богослужение. Казалось, особое, праздничное настроение разливалось в самом зимнем воздухе.

После торжественной церковной службы прихожане спешили мимо ярко мерцавших окон по темным, заснеженным улицам домой, праздновать Рождество в семейном кругу.

Не все предпраздничные приготовления были завершены, и требовалось еще некоторое время. Детям казались вечностью те несколько часов ожидания, когда же откроются двери зала и начнется праздник. И, наконец, этот радостный момент наступал.

Широко распахивались обе дверные створки и посреди зала, окруженная празднично накрытыми столами, торжественно представала сказочно красивая рождественская елка, вся в золотых бусах и звездах, в белых лилиях, мишуре, украшенная бесчисленными грецкими орехами, красными яблоками, сверкающими шарами. Горевшие на ней восковые свечи распространяли по дому тонкий аромат, который наполнял его только раз в год на Рождество.

Стол ломился от сладостей, в этот день детям позволялось их есть столько, сколько они хотели, так же, как и блюда, в остальные дни подававшиеся только взрослым. После закусок переходили к рождественскому ужину, который был не просто обычным обильным застольем, а как бы освященным непрерывной древней традицией.

К числу рождественских блюд относились пестрый традиционный "рождественский россол" (напоминавший русский винегрет), светло-розовая рождественская ветчина, кровяная колбаса, предназначавшийся детям "детский сыр". И, конечно, подавался "волшебный напиток" – шампанское.

В эту сказочную ночь дети ложились спать позднее, чем обычно, в обнимку со своими новыми игрушками – куклами и мишками, и снилась им стоявшая в зале елка. Сквозь ее темные ветви таинственно светились серебряные звезды, и более ничто не нарушало тишину.

Мнение автора может не совпадать с позицией редакции.