Президент Эстонии Керсти Кальюлайд дала большое предновогоднее интервью телеканалу ETV+, где значительное время посвятила теме эстоно-российских отношений и "русскому вопросу".
О Владимире Путине
В том числе в качестве одного из знаковых событий интервьюер выделил встречу своего президента с главой РФ Владимиром Путиным.
"В России я встречалась не только с президентом Путиным, но и с журналистами. И дискуссии с ними тоже были очень интересными. В каком-то смысле благодаря им я утвердилась в своем убеждении, что гражданскому обществу России тоже нужны эти визиты. Этим визитом мы показали, что не забыли и не игнорируем народ, который живет рядом с нами", – отметила Кальюлайд.
Несмотря на критику со стороны отдельных представителей правительства, встречи с российскими представителями нужны, убеждена она.
"После той встречи у нас были дискуссии, в рамках которых обсуждались важные вещи, например, железная дорога и инфраструктура. Я убеждена, что такой обмен мыслями по техническим вопросам и принятие решений по ним вполне реальны даже в нынешней сложной политической ситуации. Есть вещи, которые мы понимаем совершенно по-разному, и эти разногласия невозможно решить быстро. Работа по этим вопросам может длиться десятилетиями, но это не повод, чтобы не делать эту работу", – добавила Кальюлайд.
Президент выразила надежду, что Путин ответит утвердительно на ее приглашение на конгресс финно-угорских народов в Тарту.
Об Ида-Вирумаа
Кальюлайд отметила, что поддерживает план по достижению климатической нейтральности к 2050 году, хотя это и будет означать закрытие доступа к "сланцевой энергетике". Эксперты не раз отмечали, что подобные меры приведут к потере тысячами работников своих мест. В основном – в русскоязычном Ида-Вирумааском уезде.
"Почему мы сегодня боимся? Мы и тогда делали много ошибок, и у нас не было ресурсов, чтобы поддержать людей через Кассу по безработице. И в то время в Ида-Вирумаа не было предложений о работе. Теперь все это есть. Думаю, нам не нужно бояться. Конечно, тем людям, которые поменяют сектор – до тех пор, пока они достигнут продуктивности на новом месте – нужно обеспечить существенную поддержку. И сейчас мы можем обеспечить такую поддержку.
Сейчас у нас совершенно другие возможности по сравнению с тем временем, когда потеряли работу кренгольмские ткачи. Я вполне уверена, что на новых рабочих местах зарплаты будут не меньше", – сказала президент.
В Эстонии "плохо быть" русским
Кальюлайд отметила важность доступности изучения государственного языка. В то же время президент обошла тему притеснения родного для многих жителей страны русского.
"Как я понимаю, все жители Эстонии хотят, чтобы наши дети росли вместе, независимо от того, какой язык для них родной. И поэтому они отдают своих детей в эстонские детские сады и эстонские школы. И таких людей становится все больше. Мы, со своей стороны, должны сделать так, чтобы родители и дети, принимая такое решение, чувствовали поддержку – например, в виде группы продленного дня, в которой можно делать домашние задания.
Для меня это личная тема, поскольку мои дети тоже учились в школе на языке, который я знаю хуже, чем они. Таким семьям нужна поддержка. И они ищут эту поддержку. Меня глубоко тронуло то, как в Силламяэ в детском саду и в школе даже неэстонцы, свободно говорящие по-эстонски, стараются через языковое погружение научить детей эстонскому языку", – заметила президент.
Кальюлайд призвала поддержать русскоязычные семьи, стремящиеся обучить детей госязыку:
"Мои внуки вообще ходят в русский детсад. Мои младшие дети говорят на трех языках с детсадовского возраста. Я ценю языковое богатство", – отметила она.
Президент рассказала историю о том, как однажды, придя из школы, ее маленький сын спросил: "Мама, почему в Эстонии плохо быть русским?". По словам Кальюлайд, именно тогда она вдруг осознала, что просто приняла образ мыслей некоторых людей в Эстонии: дескать, раз ты русский, то это плохо, цитирует президента Sputnik Эстония.
"Мой ребенок был чистым листом, приехав в Эстонию из мультикультурной общины, и этот вопрос возник у него за какие-то два месяца. Значит, где-то это кроется. И значит, мы должны говорить об этом", – призналась Кальюлайд.
"Я думаю, что во многом это связано с ранеными душами наших родителей. Моей тоже. Ведь не секрет, что люди, приехавшие сюда в советское время, не хотели знать ни языка, ни культуры Эстонии. Они не хотели меня, маленького ребенка, обслуживать в магазине на эстонском языке. И давали понять это очень надменно. Ведь мой мозг и моя душа тоже пострадали".
Кальюлайд подчеркнула, что в Эстонии "мы" [все люди] считаемся равными, независимо от их родного языка, взглядов и цвета кожи.
На вопрос интервьюера, что бы она сказала тем, кто не ощущают себя частью "мы", президент Эстонии по-русски ответила: "Еще раз повторю им это". "Все люди в Эстонии равны. Конституция, статья 12", – заключила Керсти Кальюлайд.