Несмотря на то, что русский язык является родным для трети населения Эстонии, в программе Певческого праздника не значатся русскоязычные произведения.
”Руководство праздника при выборе песен на певческий праздник исходит из идеи и главной концепции Праздника песни, которая определяется за несколько лет до самого праздника. При выборе песен на певческий праздник исходят не только из того, на каком они языке. Важно, чтобы программа праздника была цельной и соответствовала главной идее праздника. В этом году в программе концерта-открытия под названием ”Учителю” особое место занимает отрывок из оперы-балета Николая Римского-Корсакова ”Млада”", – прокомментировали художественные руководители Delfi.
Baltnews обсудил ситуацию с главой Палаты представителей национальных меньшинств Эстонии Рафиком Григоряном.
"Певческий праздник для эстонского народа имеет особое значение – он является одним из национальных символов Эстонии. Именно там впервые прозвучало само название "эстонец", поэтому так трепетно в стране относятся к этому мероприятию. С этой точки зрения я понимаю это праздник как символ, консолидирующий эстонскую нацию", – рассказал он.
"Но с другой стороны, нельзя жить понятиями XIX века. Эстонцы – государственно-образующая нация в этой стране, а многие политические деятели до сих пор рассуждают категориями двухвековой давности. Сегодня в Эстонии проживает 192 национальности, и отношение к ним показывает зрелость этой нации. Этой зрелости и мудрости я не вижу. Ведь через культуру гораздо легче всего сплотить и решить проблему интеграции", – добавил Григорян.
По его словам, песни на русском и других языках только бы обогатили Певческий праздник, сделав его более разнообразным.
Эстонский Певческий праздник – традиция, которая внесена в список сокровищ культурного наследия ЮНЕСКО и восходит к 1869 году. Праздник проводится каждые пять лет на территории Таллинского Певческого поля. Организацией праздника занимается специально учреждённое для этого подразделение при Министерстве культуры Эстонии.